"Лучше ногою запнуться, чем языком", — гласит русская пословица. Исследование компаний Economist Intelligence Unit и EF Education First не просто подтвердило эту сентенцию. Опрос почти 600 топ-менеджеров в разных странах гласит: почти половина всех международных сделок срывается или приносит убытки из-за плохого понимания контрагентами друг друга.
Глобализация, хотим мы того или нет, все глубже проникает в нашу жизнь. Lело не только в том, что сегодня мы пользуемся теми же бытовыми приборами и носим те же вещи, что и люди в десятках стран мира. Все чаще успех в бизнесе и даже карьерный рост отдельных специалистов связан с международными контактами — будь то экспортные поставки или совместные проекты. Потому-то опрошенные Economist Intelligence Unit и EF Education First топ-менеджеры и признали знание культурных факторов (в число которых входит не только собственно язык, но и местные обычаи) одним из определяющих компонентов успешной деятельности.
Читайте также: Средний бизнес сразится за госзаказы
Если верить данным исследования, меньше всего проблем испытывают компании США и скандинавских стран. А вот фирмы Испании, Бразилии и России жалуются на недостаток знания иностранных языков и обычаев намного чаще: если в общемировом масштабе важность проблемы признали 64 процента участников опроса, то в России — девять из десяти! Более того: свыше трети российских менеджеров ставят коммуникационные проблемы на первое место в списке факторов, мешающих успешному международному сотрудничеству.
И речь идет вовсе не о низком качестве подготовки профессиональных переводчиков: представители кадровых агентств отмечают, что работодатели все чаще хотят видеть среди своих подчиненных людей, владеющих хотя бы одним иностранным языком. Это условие относится к соискателям не только топовых, но и низовых позиций — ведь общаться с иностранными партнерами приходится не только руководителям, но и другим специалистам. Ведь, как свидетельствует кандидат филологических наук Илья Пальянов, "на уровне эмоций говорящий на чьем-то родном языке будет восприниматься роднее, ближе, вызывающим большее доверие, что существенно влияет на общий успех".
Читайте по теме: Россия перелопатит финансовую систему
Его слова подтверждает директор по маркетингу и PR компании HeadHunter Ольга Мананникова. "Незнание иностранного языка, в особенности английского, руководством компании и топ-менеджерами, отвечающими за развитие бизнеса, сужает круг потенциальных партнеров и клиентов. Компании становится сложнее открыть офис и вести дела за рубежом. Это приводит к тому, что бизнес компании ограничивается только локальным рынком" — говорит она в интервью газете "Известия".
Сегодня в рейтинге востребованности иностранных языков с точки зрения топ-менеджеров лидирует английский. Но специалисты уже заметили рост интереса к китайскому, точнее, к мандаринскому диалекту китайского языка. Так, генеральный директор одной из языковых школ Казани Фарида Адгамова считает: "Китай достаточно быстро и динамично развивается, его население растет впечатляющими темпами. Все это может привести к тому, что, возможно, примерно через 50 лет китайский станет одним из ключевых международных языков".
Валерий Шанцев: "Мы лелеем малый бизнес"
Само собой, публикация отчета вовсе не означает, что уже с завтрашнего дня нам всем в спешном порядке придется записываться на курсы иностранных языков, опасаясь в противном случае лишиться работы. Более того, те же хедхантеры соглашаются с тем, что сегодня можно сделать блестящую карьеру, владея лишь родным языком — например, в строительных компаниях, нефтегазовой сфере, на большинстве производственных предприятий. Однако в сферах высоких технологий русская же поговорка "мал язык, а великим человеком шатает" бьет в точку, как ни одна другая.